Brazilian researchers and health professionals often face the challenge of having to use tests developed in foreign languages and standardized for populations of other countries, especially in the fields of Neuropsychology and Neurolinguistics. This fact promotes a feeling that some scoring systems may be inadequate for our sociocultural reality. In the present study, we describe the performance of a Brazilian population sample submitted to a translated and adapted version of the Boston Diagnostic Aphasia Examination (BDAE). Sixty normal volunteers (21 men and 39 women), all Portuguese native speakers, ranging in age from 15 to 78 years (average 43.7) and with an educational level of 2 to 16 years (average 9.9), were tested using a translated and adapted... |